It will only get worse
And face your ideal and hope
君を連れて行く
(何も)x2 (かもが)x2 狂ってる
Open your eyes
Cover your mouth so that you’ll stop saying silly words
And take you away
こんな世界じゃないでしょう
Swallow the lethal dose of hatred
p.s. I’ve differentiated the speakers with different colors.
Everything would be abnormal
非情?無常? 惑わされないで
The thorns that stabbed you will fade away someday
「悲しみを知るほどに優しくなれる」なら
「涙の後はきっと虹が掛かるはずさ」
君を連れて行く
その目を開いてごらん
この手を掴んでごらん
Lyricist/ Composer:Yo-ka
苦悩、絶望、目をそらさないで
致死量の憎悪 喰らわせるわ
And take you away
翻譯社
Grasp my hands
The rotten wall will collapse someday
この闇を切り裂いて行く
“But isn’t it ruthless and inconsistent?” Don’t hesitate
苦悩、絶望、目をそらさないで
I’ll split the darkness in two
この闇を切り裂いて行く
手足もうまく動かせていない
Twist good and evil
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272393-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC-%28kaigan--open-you有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
The world wouldn’t be the same翻譯社 right?
幻想、但願、背を向けないで
哀れなものね 欲の皮が分厚くて
Don’t turn away from vexation and despair
突き刺さった棘はいつか消えるから
このままじゃきっと時候の問題
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
(善を)x2 (悪を)x2 捩じ伏せる
The skin of desire grows thicker; how pathetic!
戯けた口塞いで
I’ll split the darkness in two
“After you shed tears, the rainbow should hang in the sky”
You can’t move your hands and feet
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Don’t turn away from vexation and despair
Give them a finishing blow
腐り切った壁はいつか崩れるから
If “understanding sorrow would make one become gentle”
トドメを刺してごらん
その目を開いてごらん
Open your eyes
來自: http://robertgg2dr56.pixnet.net/blog/post/312541066有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表