- Mar 27 Tue 2018 00:05
[遊戲] Tsum Tsum 活動預告
- Mar 26 Mon 2018 23:59
胡想城市升級版:設計「豪富翁遊戲」 @ sama記事本
- Mar 26 Mon 2018 00:14
【3DS 測試講授】3DS CIA遊戲哪裏下載? 收羅各大3DS 遊戲下載網站!
- Mar 26 Mon 2018 00:07
[閒聊] 經典的電腦遊戲
- Mar 26 Mon 2018 00:00
迎娶闖關遊戲玩什麼?
- Mar 25 Sun 2018 00:25
[遊戲快評] CupHead-向古早迪士尼卡通致敬的動作遊戲
- Mar 25 Sun 2018 00:16
[Q] 軟禁PLAY神器
- Mar 25 Sun 2018 00:05
[問題] 免洗遊戲的起源和英文?
即時俄語口譯列位大家安安 是如許的 小弟天成翻譯公司最近上課的課程要做一個現實案例 並在上個星期日的研討會中和各人分享 我們的題目和"免洗遊戲"有關 在鑽研會上 其他人來搭話或是和其他人介紹我們的主題時 都會先問一個問題:免洗遊戲是什麼? 還有人以為是天成翻譯公司們本身發現的名詞 還連忙上彀搜索給他看 這時候 有小我問了個問題:免洗遊戲的英文是什麼? 這問題問的真好 我和我同學都傻了 還真的沒想過 上彀google的翻譯當然不克不及信(Wash games是三小) 這時又牽扯到免洗遊戲的發源 我同學說是中國那裏興起的 歐美那裏比力少 加上「免洗遊戲」是中文圈給的新名詞 所以找不到英文 想問問各位 免洗遊戲的發源是中國那邊鼓起的印象中應該沒錯 不外仍是想肯定一下 別的就是 到而今還沒找到的 "免洗遊戲"的英文是什麼 這個我真的不知道要怎麼說orz 請各人協助解惑了 -- 盡力怎麼會有過甚一說?對一個勉力走在前面的人說「翻譯公司走太前面了」是很荒唐的翻譯 對一個勉力的人,其他人應該做的是支撐他、讓他的勉力有回報,或是表達心中的感激。 若是想和那個人步伐一致,那自己就該和他一樣勉力才對吧。 ──小鳥遊緋雁,《亞人醬有話要說》
- Mar 25 Sun 2018 00:02
團康舉動在說故事中的應用(上)
- Mar 24 Sat 2018 00:35
台灣依然是GooglePlay全球前五大市場更偏好遊玩手機遊戲…