日語翻譯中文原作為極老的遊戲,其他皆為大陸同人作品,
靈兒續傳,是對岸用RPG巨匠自製出來的同人作品,
動作和對話太拖可以說是滿致命的錯誤謬誤,可是畫面是真的不錯翻譯
但是玩家心目中的經典,不過是仙劍奇俠傳和軒轅劍系列。
而宿命訣的故事,就是從這裡入手下手…
宿命訣(800MB大):載點1 對岸官方載點
遊戲內容和配樂殊效等,都和仙逐一模一樣,假如沒有玩過的話在此強力推薦。
▲仙劍奇俠傳的故事,深深撼動許多玩家的心翻譯
迷宮也不像良多市情上RPG遊戲一樣,會走到讓人腦羞卡關。
這部是在2008年11月推出的,至今也不過一年,是部很新的同人作品,
道具的內容似乎也不多,而且仇敵的強度頗高,不改不練功的話可能會玩不下,
▲劉亦菲演趙靈兒,真的把她那份天真天真的純正氣質闡揚的極盡描摹呀翻譯
均無版權問題,所以載點就不低調了。
玩過一遍真的會深深融入劇情當中,支線劇情也不會很複雜,
載點2 自製分流
平日流傳的是Dos版的,利用dosbox模擬的版本,支援性最高。
到了四代和別傳問情篇,換湯不換藥的內容,其實己經吸引不了玩家翻譯

1.01更新檔:載點1 解壓密碼:逍遥战神
以現在的觀點回頭來看,這部還是很棒的作品,
部分原作品級到主動習得的技能,必須要解任務才能學習到,
但不像3D遊戲般轉來轉去讓人頭暈,其實也能夠說是長處了。

所以氣概和內容都和仙一差別不大,但事實若何己弗成考。
仙劍奇俠傳:載點
這部固然是小品同人作品,但雄厚度不差,可玩性比起正版二代以後作品還高,
仙劍二代主角是王小虎,三代劇情和一代一樣但Bug眾多地圖欠好走,
若有亂碼問題,請搭配applocate利用,點這裡下載翻譯
故事在仙一結束後的七年後,李逍遙被魔教掌旗使所傷,著落不明,
軒轅劍系列共有五部,從二代起頭都有別傳,現實的數目要多的多,

逍遙挺身而出並出言擔當所有責任,貪圖以小我之力退去「反蜀山派」,
仙劍奇俠傳系列如此有名,但真要認真的說,
本文引用自: http://ivano314.pixnet.net/blog/post/25370926-%e3%80%90%e9%81%8a%e6%88%b2%e3%80%91%e4%bb%99%e5%8a%8d有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
請先 登入 以發表留言。