專業筆譯

※2012/5/4 10:08 補註:看到有大陸玩家說,隨著時候顛末,字數會削減。可是天成翻譯公司放了半小時仍是沒看到任何字消逝。

※2012/5/4 9:47 批改紅雀線難易度相幹申明。
※2012/8/30 0:37 批改Clear第一選項、蓮第二選項的問題按次。

「還擊」 「ガキか(小鬼頭啊翻譯公司)!」(Noiz)
聽到有人上樓的聲音」(紅雀) 「聽到屋簷上有聲音」(Clear)
好好談一談」(Noiz) 「絕對不要」

.どうしても?_ (不管若何?)
 はい (是)
 いいえ (否)

「告訴他要快點讓手冷卻下來」 「把他帶去洗手台(水場)」(Noiz)
「いい加減イラつく(相當急燥)」 「賣力的把設法告訴他」(Noiz)
「怒ってるように見える(看起來彷佛在生氣)」 「不満があるように見える(看起來仿佛有所不滿)」(Noiz)

 

 

.もう諦めたい?_ (已放棄了?)
 はい (是)
 はい (是)

 

馬上起身準備」(Mink) 「問他要去哪裡」
「言葉に詰まる(語塞)」 「銃は使いたくない(不想用鎗)」(Mink)
「不知道該怎麼辦才好了」 「即便如斯還是要繼續抵制」(Mink)

.どうして?_ (為什麼呀?)
 それじゃいけないから (因為不行以這麼做哦) 
 だめだから (不可就是不可) *進入壞終局不合題,下面標有⊙的標題問題

「要完全照辦的話其實做不到」 「現在只好忍受」(Mink)
蓮を抱き上げる(把蓮抱起來)」() 「コイルを手に取る(拿取コイル)」
「作聲呼喚Mink」 「忍耐一下」(Mink)
先處理急事」(Mink) 「真的聽到了嗎?」(Clear)

想到紅雀」「想到Noiz」「想到Mink」「想到Clear
※這邊會視好感值泛起其中的2~4個選項。

謎題規則:
.隨機出10道跟蓮有關的是非題,答對則消去一題,答錯會增添一題。
.跨越一定時候不作答,主動增加一題翻譯
.標題問題全數消去後,鑒定為解謎成功。
.問題總數積累到16題,會主動判定為解謎失敗。
.低難度模式,大約每隔45~47秒增添一題翻譯
.高難度模式,大約每隔32~35秒增添一題。

◎蒼葉がいないと困る(蒼葉不在的話會很難熬痛苦) YES
◎俺は蒼葉のことが好きだ(天成翻譯公司喜歡蒼葉) YES
◎俺には蒼葉が需要だ(對天成翻譯公司來講蒼葉是必要的存在) YES
.蓮は俺にとって家族のような存在だ(蓮對天成翻譯公司來講,的確就像家人一樣) YES
.俺が蓮に礼を言った時の口癖は「こちらこそ」だ(當我向蓮致謝時,口頭禪是「彼此彼此」) YES
.蓮は自分自身のことを「俺」と呼ぶ(蓮的自稱詞是「俺」) YES
.蓮はぽわぽわだ(蓮滿身毛絨絨的) YES
.蓮の毛並みはダークブルーだ(蓮的毛色是深藍色) YES
.蓮の肉球はピンクだ(蓮的肉球是粉紅色的) YES
.蓮の舌はピンクだ(蓮的舌頭是粉紅色) YES
.蓮は旧形だ(蓮是舊型款) YES
.蓮はクララが苦手だ(蓮不擅於應付克拉拉) YES
.蓮が蒼葉の顔を認証登録したのは5年前だ(蓮在5年前對蒼葉的面孔進行登錄認證) NO
.蓮は大型犬だ(蓮是大型犬) NO
.蓮はオスではない(蓮不是公的) NO
.蓮の首輪のチャームは星形だ(蓮的項圈掛飾是星形的) NO
.蓮の瞳は茶色だ(蓮的眼睛是茶色的) NO
.蓮はクララちゃんが好き(蓮喜歡克拉拉) NO
.蓮は毎日俺に噛みつく(蓮每天都會咬我) NO
.蓮は毎日ばあちゃんのご飯を食べる(蓮天天都吃奶奶煮的飯) NO

附加蓮崩潰時出現的錯亂訊息翻譯對照:(標有◎的訊息會隨機呈現在最後一欄)
※這部分的翻譯我比較無法包管其精確性。

カバンを開ける(打開包包)」() 「そのままにしておく(依樣葫蘆不去管它)」
靠到Noiz旁邊」(Noiz) 「偷偷視察Noiz的樣子」
「用目光找尋Clear的身影」 「作聲呼叫Clear」(Clear)
幫紅雀誘開敵人注意」(紅雀) 「靠到紅雀身旁」
「疑惑」 「服從Mink的饬令」(Mink)

 ⊙どうしてだめないの?_ (為什麼不可啊?)
  まちがってるから (因為翻譯公司弄錯了) *繼續⊙的下一題
  つまらないから (因為很無聊) *進入RPG壞結局

「把手揮開」 「猶豫」(紅雀)
「ガードする(防御)」 「蓮を庇う(保護蓮)」()
「おかしくない(沒什麼奇怪的)」 「おかしくないけど(雖說是沒什麼奇怪的)」()
為什麼要拿傘?」(Clear) 「手品師(魔術師)?」

.もうめざめなくていい?_ (不再醒來也沒關係嗎?)
 はい (是)
 はい (是)

.もう休みたい?_ (已想歇息了?)
 はい (是)
 はい (是)

【腳色性情攻略指南】

謎題法則:
.看見逃難者呼救的時刻,都要在二擇之間做決議:「助ける(救人)」「助けない(不救人)」
.選擇「助ける(救人)」之後,會聽見遠處的笑聲。
.低難度模式,唯一2人求救翻譯
.高難度模式,共有3組人求救翻譯好感值會決定第3組人的相幹描寫。
.好感=2,第3組求救者有兩男一女,讓人想到那群搗蛋小鬼三人組翻譯
.好感=1,第3組求救者是名妻子婆,長得彷佛タエ奶奶。
.好感=0,第3組求救者看起來是ミツキ。

肯定線路後,裝飾邊條的底色會從白色變為該攻略腳色的代表色。
接著在右邊開啟該腳色的好感選項狀況。
最後一個選項會帶有謎題性質,解謎成功與否決定了結局的利害。
前三個選項的好感值會影響最後一個選項的謎題難度。
大部份狀況下,好感值2~3,謎題難度為易;好感值0~1,謎題難度為難。
惟有Mink線例外,好感值3,謎題難度為易;好感值0~2,謎題難度為難。
紅雀、Mink的難易度會隨好感值0~3,產生四種轉變。

.もう楽になりたい?_ (還想要更多樂趣嗎?)
 はい (是)
 はい (是)

.やめたらだめ?_ (不克不及放棄嗎?)
 はい (是) 
 いいえ (否)

「しっかりと言い聞かせる(好好說教一番)」 「クリアの言い分も聞く(聽聽Clear的辯白)」(Clear)
「你彷佛想太多了吧」 「你在害怕什麼事嗎?」(Clear)
窺察Clear的回響反映」(Clear) 「即使如斯照舊要抓他的手」

【Noiz線路攻略】

謎題法則:
.很純真的單選題,有兩個選項是:「もう休んでもいい(歇息一下也好)」「もうやめた方がいい(停下來停止會對照好)」
.每隔一段時候,兩顆選項球會同時呈現新裂痕,第7次裂縫的同時會破裂。
.低難度模式,20秒(初裂)/平均間距26.5秒(增裂)/180秒(破碎)
.高難度模式,43秒(初裂)/平均間距45秒(增裂)/312秒(破裂)

申し訳ない気持ちになる(有種說不上來的感覺)」() 「寂しい気持ちになる(有種寂寞的感受)」
「不具合を疑い気持ちが強い(加倍懷疑他的身體狀況有問題)」 「蓮を心配する気持ちが強い(加倍的擔心蓮)」()
蓮に答えろ(回覆蓮)」() 「蓮を撫でる(摸摸蓮)」

本攻略參考2012年6月號B'sLOG及遊戲自己的提醒,攻略資料包含埋沒線攻略和好感數值准確數據、特別選項翻譯對比及解析,不但願被洩漏劇情和埋沒線腳色的玩家請別的參考這篇【DMMd】前半期路線不合攻略翻譯

【Mink線路攻略】

腹が立つ(發怒) 「猜疑する(疑心)」
力を使う(使用能力) 「力の衝動を抑える(克制策動能力的衝動)」
もう抵制する気力もない(已經沒有任何力氣抵擋了) 「それでも諦めない(即便如此仍不抛卻)」
※這三個選項仿佛只要選錯任何一個,就會進VIRUS & TRIP的壞結局。
※似乎有bug存在,若是從第二或第三個選項讀檔選擇不合的話,不管如何城市進VIRUS & TRIP的壞終局。

謎題劃定規矩:
.將出現的日文平化名拼成樞紐句,依序按下畫面上的文字表示輸入翻譯
.輸入文字後,輸入列左右兩側會出現箭頭符號。
.左側的「←」圖示功能為消去,會依序把已選文字拋回上方界面。
.右邊「←|」(enter符號)圖示為確定,按下去後會出現文字選項讓玩家再度做確認翻譯
.好感度=3,選項有4個字:なけまる
.好感度=2,選項有7個字:なおけばまある
.好感度=1,選項有13個字:をなおけきばめすまあるだが
.好感度=0,選項有16個字:をなおいけきばめよすいまあるだが

唯獨蓮線路為破例,一定得讓他成為唯一好感值最高者,才有辦法進入他的路線。其他攻略腳色若有好感值跟蓮等高者,則以其他角色為優先,無法進入蓮線路翻譯

作聲叫紅雀」(紅雀) 「作聲叫Noiz」(Noiz)

 

【蓮路線攻略】

.じゃあだれが?_ (那會是誰?)
 かんがえろ (想想看啊) *肯定進入好終局,繼續下一題
 わからない (不清楚) *進入RPG壞終局

 

紅雀:仔細關心的好伙伴,請用老友相處的體例,以一樣的體諒去對待他翻譯
Noiz:戒心重,不知世間溫情,心智上還是小孩,需要他人更多的包涵、耐性和關懷翻譯
Mink:凡事重大局,跟他共事的人必須能夠堅強自力自主、不扯後腿。
Clear:喜歡跟人交流,別太在乎他的奇異言行,看成常人看待便可。
蓮:蒼葉的心靈之友,任何苦衷都可以對他率直或用行為轉達翻譯

 

題庫翻譯及正解:(標有◎的問題會隨機呈現在最後一題)

 

.もうがんばらなくていい?_ (不再繼續勉力也可以嗎?)
 はい (是)
 はい (是)

首先必然要知道的是,在遊戲中按下滑鼠右鍵,可以看到蒼葉確當前狀況翻譯

以下選項依序佈列翻譯
選項後方的腳色名代表好感+1。
蓮是隱藏攻略腳色,要把四條主線跑完以後,重新開啟START跑遊戲才會出現蓮的分歧選項。

腦部圖案代表蒼葉的理性與感性相對狀態,紅色比例越高默示露出腐蝕越重。
不同色彩的點,代表各攻略腳色的好感度。圓點遞次遵照選項呈現遞次分列翻譯
各腳色代表色:紅雀(紅)Noiz(綠)Mink(粉紅)Clear(黃)蓮(藍)

.もうやめてもいい?_ (就此摒棄好嗎?)
 はい (是) *回到遊戲題目畫面
 いいえ (否) *系統會根據難度決意重頭進入下一輪迴圈,或繼續下一題

跑完以上選項以後,就會直接進入好感度最高者的線路。
若是有2人以上的好感值不異的話,會再呈現決議性的選項翻譯

 ⊙なにをのぞむの?_ (要冀盼什麼呢?)
  ほんとうのせかい (真實的世界) *進入佈滿傷痛的壞結局
  とにかくらくなせかい (不管若何都很快樂的世界) *進入RPG壞終局

.どうしていけないの?_ (為什麼不克不及那麼做啊?)
 まだおわりのときじゃない (還不是結束的時辰) *繼續下一題
 まだやれるはず (因為還能繼續做啊) *進入RPG壞結局

【Clear路線攻略】

.おまえはだれだ?_ (你是誰?)
 それは… (這個嘛…)

【狀況欄】

謎題規則:
.大量二擇題,前7題自為一輪迴圈。
.低難度模式,前7題的迴圈總共泛起2輪,最長題數共為22題。
.高難度模式,前7題的迴圈總共呈現3輪,最長題數共為29題翻譯

.もうねむりたい?_ (已經睏了?)
 はい (是)
 はい (是)

謎題正解:不做選擇,讓選項球天然破碎。
※因為Clear必須跳脫程式的原始限制,去做違背常理的選擇。

謎題正解:全數選擇「助けない(不救人)」
※這是記憶的世界,不能私自改動記憶中的事實。

請紅雀幫手」(紅雀) 「本身有法子站起來」
說點什麼」(紅雀) 「緘默的看著他」
用力捉住紅雀的手段」(紅雀) 「思慮其他方式」 

【前半期不合選項】

謎題正解:まけるな (不行以輸)
※回憶劇情的提醒已經很顯著了……

題庫翻譯及正解:
※只有第7題一定要選2,11~14題必然得選1,其他通通隨意答都沒關係。

◎俺は蒼葉に守りたかった(天成翻譯公司想守護蒼葉)
◎蒼葉あおば(蒼葉 ㄘㄤ ㄧㄝˋ)
.俺は蒼葉のことを(我對蒼葉)
.蒼葉は俺には興味がない(蒼葉對我沒愛好)
.俺はあおばを(我把蒼葉)
.俺は蒼葉のためにうまれてきた(我為蒼葉而活)
.蒼葉は俺のことを(蒼葉對我)
.俺は蒼葉を見守っている(天成翻譯公司注視著蒼葉)
.俺はずっと蒼葉のそばにいた(我一向在蒼葉的身旁)
.蒼葉かなしい(蒼葉好傷心)
.俺は蒼葉のそばにいられない(我不能待在蒼葉身旁了)
.蒼葉は俺のことが嫌いなのか(蒼葉厭煩我了嗎)
.俺は蒼葉から離れなければ(要我離開蒼葉的話)
.俺は蒼葉のそばにいたかった(我要到蒼葉的身邊)
.蒼葉は俺のそばにいたくない(蒼葉不到我身旁)

.じゃあいつ?_ (那,是什麼時刻?)
 それをきめるのはじぶんじゃない (做決議的人不就是自己嗎) *繼續下一題
 わからない (不清晰) *進入RPG壞終局

.ぜったいに?_ (絕對?)
 はい (是)
 いいえ (否)

【紅雀線路攻略】

 



本文引用自: https://blog.xuite.net/foxgrotto/blog/59816501-%E3%80%90DMMd%E3%80%91%E5%AE%8C%E6%95%B4%E8%B7%AF%E7%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 danielbi12e 的頭像
danielbi12e

danielbi12e@outlook.com

danielbi12e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)