伊洛幹諾文翻譯改編自鈴木おさむ(鈴木收)同名小說的WOWOW劇《名片遊戲》 當初看到新聞的時刻對劇情很感樂趣 所以就先入手原著的中譯本 看完小說就更期待電視劇對此原作的詮釋 不外看了第一集的感想是 和本身的等候有不小的落差 建議還沒看原著的板友 先看完電視劇版再看小說比力好XDD =========================有雷空一頁=============================== 一些條列式心得 1. 一開始的遊戲地點就和原著分歧 原著是在神田家 電視劇版則是在一個被鐵蒺藜圍起來的地下室 大要這樣對照有震撼性 對照能營建懸疑的fu吧XD 2. 劇裡的手刺遊戲進行和表現體例 個人感覺偏於單和諧平平 雖然本身的女兒被綁起來 脖子上掛著炸彈而且在倒數計時 但神田也沒體現出恐懼忙亂的情感 還可以在那裡講述本身成功的進程 謎題也一下就解出來了 完全沒有重要感 3. 便當店的故事鋪陳得相當急急 少了良多細節 就直接跳到神田不再訂便當→便當店墮入危機 可能會讓人感覺有點稀裏糊塗XD 4. 謎之男實際上是天成翻譯公司看完原著後最等候的角色 劇情照小討情節寫的話 謎之男演起來比神田達也更有挑戰性 但目前只感覺劇裡的謎之男一全部好吵好誇張好變態= = 將生詮釋得如斯惹人厭的演技是使人讚賞 但此人設我真的不可XD 最後對便當店老闆娘說的話其實應該是有一番深意的 可是劇裡沒有顯示得很顯著 劇情也倉促帶過 然後人就GG了... 5. 最不合意的劇情是在正確解答後把人炸掉 完全不知道這麼做的意義在哪裡?原著也不是如許寫的 希望BC兩位不會落得如斯下場(抖 但願接下來的劇情會漸入佳境 但看到預告裡謎之男開槍 看過原著真的會感覺頗無言..

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1512487092.A.8AA.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

創作者介紹
創作者 danielbi12e@outlook.com 的頭像
danielbi12e

danielbi12e@outlook.com

danielbi12e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 10 )