卡納達文翻譯單價頗高,若好用,租一台會是不錯的選擇



這是今朝「POCKETALK」可以支援翻譯的說話列表,每次可選用兩種語言進行翻譯。
操作體例也相當簡單,機身上方有上下擺佈四個按鍵,透過按鍵可以點選所使用的語言,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示利用說話的國旗與呈現翻譯後的文字,便利利用者確認翻譯後的語句是否正確。

最後奉上在日本頒發會的現場影片讓大家看看,有可愛的剛力芽彩出席活動喔!



將來一定會有這類辦事的

我也這麼感覺,將來,聰明手機+app就可以辦到了
單價頗高,若好用,租...(恕刪)
未來應當可以看到


日本上市後也可能看龜毛的日本人使用後有什麼反應XD


目前 POCKETALK 共有兩種預購體例,零丁購買機身為24800日元、含61國多國利用SIM卡購置則是29800日元,正式上市日期則為12/14。

既然要連網
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
聰明手機+app就能夠辦到了...(恕刪)
SIM卡通信則是支援:W-CDMA系統 對應於850/1900/2100 MHz,在日本也可使用的2100 MHz(docomo)。
SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,無法插入其他電信公司的SIM卡利用。


天成翻譯公司的等候又入手下手守舊了起來
相信有些關注即時翻譯裝置的伴侶會感覺「POCKETALK」的外型有點眼熟,其實「POCKETALK」正是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開辟的產品,在日本則是由SOURCENEXT株式會社以「POCKETALK」這個名稱進行販售。
wifi機業者又多一個器材可以租了





直接先看看官網分享的示範影片,三段影片別離利用分歧說話進行翻譯對話,跟之前為大家介紹過的ili翻譯機 分歧的地方在於能夠達到雙向對話這件事,同時單機便可支援高達50國說話也是這款POCKETALK的魅力翻譯
超級不行者 wrote:
my185cm wrote:
POCKETALK 將來也將擴大至實體通路,若有到日本觀光的伴侶們到電器賣場時也可去瞧瞧有無翻譯神器POCKETALK的身影~



以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
01000 wrote:
愛曼達 wrote:
好用的話 wifi機...(恕刪)


POCKETALK因需要即時處理說話與文字兩種翻譯狀況,採用的處置器為四核1.3 GHz ARM 7,內建8G ROM、1G RAM;機身螢幕與按鍵採觸控式操作。
好用的話
看到底下的留意事項有這一句

「POCKETALK」另一點與ili翻譯機分歧的地方就在於POCKETALK 需要透過網路訊號才能利用,今朝日本將推出wifi版與附加多國上網sim卡版兩種版本翻譯
画面は開発中のものです。変更になる可能性があります翻譯
01000 wrote:
連線體例可接受(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但目前還沒有開放支援。

好用的話 wifi...(恕刪)


出國租這台加wifi機的優惠價


列位觀眾!真實的翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯的隨身翻譯裝置翻譯日本SOURCENEXT股份有限公司於(10/23)舉行了隨身翻譯機「POCKETALK」的發表會,可支援分歧語言同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特色。



jon8395 wrote:

POCKETALK內建2000mAh鋰電池,電壓為3.7V,待機時候可長達五天,每次充飽電大約可使用6小時。而為了達到精良的翻譯結果,POCKETALK 採用雙向降噪麥克風,同時也可搭配3.5mm接頭安裝麥可風收音翻譯

要點竄應當也不會差太多了

科技的成長真的是為人服務
愛曼達 wrote:



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

創作者介紹
創作者 danielbi12e@outlook.com 的頭像
danielbi12e

danielbi12e@outlook.com

danielbi12e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 6 )

Blog Stats