。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文引用自: https://www.hk01.com/%E7%B6%93%E6%BF%9F/138070/-%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E7%9B%B4%E6%93%8A-Google%E7%BF%BB有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
製作各語言 翻譯「平均腔調」
為了讓Google翻譯可輔助到更多的人,Google也倡議Unison計畫,為資本較少的說話創設文字轉語音系統,每一個語言收集眾多自願者 翻譯人聲,每位講45分鐘,大約2 翻譯公司000個常用語,並從中選出10位「人聲」,透過系統處理創造出一個平均的腔調,來製作出該國正式的翻譯語音 翻譯社
Linne Ha表示,該人聲要既平均,反應出當地人的腔調,又不可完全似一個「真人」,不然在平常利用上易使人猜疑。今朝Google已經創設孟加拉語、尼泊爾語、高棉語、僧伽羅語、爪哇語等的文字轉語音系統。Linne Ha稱,將來Google翻譯另一方針是方言,因為同是英語,分歧方言之間也有不少區分,例如英式英語跟新加坡英語在腔調和用字上也有不同,料Google未來很快便會支援到新加坡英語。
本文引用自: https://www.hk01.com/%E7%B6%93%E6%BF%9F/138070/-%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E7%9B%B4%E6%93%8A-Google%E7%BF%BB有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
請先 登入 以發表留言。