close

英翻烏爾都文

Drinking to pipa songs 翻譯公司 we are summoned to fight.




Face the powder:面对硝烟 Powder the face: 涂脂抹粉



Bowing 翻譯公司 in homesickness I’m drowned.


I feel so sad, so drear 翻譯公司 so lonely, without cheer.

不爱红装爱武装。


床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

I wonder if it's frost aground.

From path to path no man in sight.

The endless river rolls its waves hour after hour.

——王翰《凉州词》
——李清照《声声慢》

To face the powder and not to powder the face.

A lonely fisherman afloat 翻譯公司


The wild geese flying south out of sight.

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

整理了一些许渊冲 翻譯经典诗词翻译 翻譯社老師長教師的功底,译林大家的风采。

葡萄瓊漿夜光杯,欲饮琵琶马上催 翻譯社

Is fishing snow in lonely boat.

I look for what I miss, I know not what it is,

From hill to hill no bird in flight;


The sky is high, the clouds are light,

——杜甫《登高》
——李白《静夜思》

The boundless forest sheds its leaves shower by shower;

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

With wine of grapes the cups of jade would glow at night,


Abed, I see a silver light;

寻寻觅觅,冷冷僻清,凄凄惨惨戚戚。


天高云淡,望断南飞雁。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪 翻譯社

——毛泽东《为女民兵题照》

Looking up, I find the moon bright;

——毛泽东《清平乐 六盘山》
——柳宗元《江雪》


來自: https://www.zhihu.com/question/26975800有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 danielbi12e 的頭像
    danielbi12e

    danielbi12e@outlook.com

    danielbi12e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()